Perhaps surprisingly, August is one of the noisiest months here in
the country! The farmers are working from dawn till dusk (and beyond) to get
the harvest in, and for the past weeks, the combine harvesters have been
rumbling away constantly in the distance. Like the farmers, I’ve been working
most of August – one of the big benefits of being a freelancer is that you can
choose to space your holidays out and avoid being off work at the same time as
everyone else.
Proofreading – what’s involved?
At this time of year, I routinely receive requests for proofreading
from people with dissertations or final theses that need to be submitted by the
beginning of the new academic year. I often find myself explaining what my
proofreading services involve, and so I thought this might be a good
opportunity to summarise what I do when I proofread a text, and share some tips
for things to try before hiring a proofreader.
When I proofread, this usually involves three rounds of going
through a text.
·
Round One: A first, extremely thorough read on my computer, where I make
corrections to grammatical and spelling errors in the text. I also make small
amendments to the text to ensure it “flows” better, and insert comments where I
think more major intervention is required – for example, if the argument does
not make sense, or information is missing (such as references) that I am unable
to locate. If requested, I will also adapt references and citation to a
particular style. Usually these changes are made using the “Track Changes”
function in Word. If I am sent a PDF document, I will highlight passages that
need correction and insert the correction as a comment.
·
Round Two: I print out a hard copy of a “clean” version of the text (i.e., one
where all my suggestions have been accepted) and read it again on paper. It is
always surprising how many more errors I am able to find when I read a text on
paper rather than on a screen! I write corrections and comments into the hard
copy by hand, and then return to the computer to add them to the original file.
·
Round Three: By now, the text is usually in pretty good shape. I now use
computer magic to go through the text again with a spellchecker. This will
often pick out a few last typos. Sometimes I will search for particular terms
to make sure they are used consistently throughout the text (e.g. “dataset”
versus “data set” – the spellchecker won’t pick up something like this). Last
of all, I run a search for multiple spaces – these are often hard to see on
screen and are often not obvious on paper, either, especially if the text is
justified. Once all of this is done, I scan the text one last time just to make
sure of everything.
My top 4 tips for DIY proofreading
Some of these steps can be applied to a text before passing it on to
a professional proofreader and may in fact reduce the overall cost of your
proofreading bill.
·
Number One: Run a spellcheck. It’s so simple it almost sounds stupid. But computer tools like
spellcheckers really can be a big help, picking up on a number of mistakes you
may not have noticed. They can be especially useful when you’re writing in a
language that is not your native tongue. Remember: If your word processing
programme is set to a language other than the one you are writing in, you will
have to change the settings of your spellchecker.
·
Number Two: Run a search for
double spaces. The convention in printed English
these days (including on the web) is not to have more than one space after a
word or a punctuation mark in a running text (back in the days of typewriters,
it was common to leave a double space after a full stop to provide a clear
break between sentences). Double spaces tend to sneak in when you copy and
paste parts of text. Run a search to help find and eliminate them.
·
Number Three: Print your
text out and read it in hard copy. Nothing reveals
mistakes like a paper copy of your text. Yes, it means you have to use up extra
toner and extra paper. Yes, it’s going to take a bit more of your time. But it
really will be worth it.
·
Number Four: Choose whether
you are using British or American English…and stick to it! British English and American English are the two main variants of
the English language, and as a writer you will probably be asked to use one or
the other. If you haven’t been given any specification, you should choose for
yourself which variant you prefer to use. Regardless which one you end up with,
it is important not to confuse the two. Change the setting on your spellchecker
to make sure you pick up on the differences! (You can find a useful list of
differences on Wikipedia,
and if you want something more thorough, the Economist Style Guide which
devotes an entire section to the differences between UK and US.)
Here’s to many
successful proofreading endeavours and a good start to the autumn!
Solid advice there, Margaret. To save paper, I read through texts out loud. Very effective for spotting awkward constructions or misplaced words that the spellchecker doesn't pick up. However, I tend to proofread shorter documents rather than whole theses so losing my voice is not an issue! Have a lovely weekend, Sarah
ReplyDeleteYou're right, Sarah, that's a great tip! Thanks!
ReplyDeleteit was informative
ReplyDeleteproofreading services
This comment has been removed by the author.
ReplyDeleteWith analysis and the ideas this would be more easy for you to go with those of the ideas which are required or which actually used to make impacts through your proofreading. esl writing topics
ReplyDeleteI wonder who can help me to write my paper? It's really difficult to understand the topic. It was chosen by a strict professor.
ReplyDelete